<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentare für 	</title>
	<atom:link href="https://kuschelfein-maschendesign.de/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kuschelfein-maschendesign.de/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 26 Mar 2025 05:56:36 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Kommentar zu Englische Strickbegriffe übersetzt von Ina Stollhans		</title>
		<link>https://kuschelfein-maschendesign.de/10415-englische-strickbegriffe-ubersetzt/#comment-158453</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ina Stollhans]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Mar 2025 05:56:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://kuschelfein-maschendesign.de/?p=10415#comment-158453</guid>

					<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://kuschelfein-maschendesign.de/10415-englische-strickbegriffe-ubersetzt/#comment-158439&quot;&gt;Engels, Marie&lt;/a&gt;.

Hallo Marie,
K1 bedeutet 1 Masche rechts. Kfb heißt Knit front and back und bedeutet, dass Du die nächste Masche einmal mit dem vorderen Maschenglied und einmal mit dem hinteren verschränkt abstrickst. Für die Erklärung von arround müsste ich die komplette Reihe kennen. Schreib mir diese und ich erkläre das gerne. 
Mit freundlichen Grüßen
Ina Stollhans]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://kuschelfein-maschendesign.de/10415-englische-strickbegriffe-ubersetzt/#comment-158439">Engels, Marie</a>.</p>
<p>Hallo Marie,<br />
K1 bedeutet 1 Masche rechts. Kfb heißt Knit front and back und bedeutet, dass Du die nächste Masche einmal mit dem vorderen Maschenglied und einmal mit dem hinteren verschränkt abstrickst. Für die Erklärung von arround müsste ich die komplette Reihe kennen. Schreib mir diese und ich erkläre das gerne.<br />
Mit freundlichen Grüßen<br />
Ina Stollhans</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Kommentar zu Englische Strickbegriffe übersetzt von Engels, Marie		</title>
		<link>https://kuschelfein-maschendesign.de/10415-englische-strickbegriffe-ubersetzt/#comment-158439</link>

		<dc:creator><![CDATA[Engels, Marie]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2025 20:59:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://kuschelfein-maschendesign.de/?p=10415#comment-158439</guid>

					<description><![CDATA[Hallo Fr Stollhans!
Ihre Seite ist so hilfreich, aber eine Frage habe ich doch was  heißt &quot; K1,Kfb arround&quot; ? 
Ich danke Ihnen herzlich für Ihre Hilfe! 
 
Liebe Grüße
 M. Engels]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Fr Stollhans!<br />
Ihre Seite ist so hilfreich, aber eine Frage habe ich doch was  heißt &#8220; K1,Kfb arround&#8220; ?<br />
Ich danke Ihnen herzlich für Ihre Hilfe! </p>
<p>Liebe Grüße<br />
 M. Engels</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Kommentar zu Englische Strickbegriffe übersetzt von Ina Stollhans		</title>
		<link>https://kuschelfein-maschendesign.de/10415-englische-strickbegriffe-ubersetzt/#comment-152353</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ina Stollhans]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Dec 2024 12:16:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://kuschelfein-maschendesign.de/?p=10415#comment-152353</guid>

					<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://kuschelfein-maschendesign.de/10415-englische-strickbegriffe-ubersetzt/#comment-152352&quot;&gt;Adelheid Fischhold&lt;/a&gt;.

Hallo Adelheid, leider gibt es sie nicht auf Deutsch. Hast Du die dabei liegende Abkürzungserläuterung Dir runtergeladen?
Mit freundlichen Grüßen
Ina Stollhans]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://kuschelfein-maschendesign.de/10415-englische-strickbegriffe-ubersetzt/#comment-152352">Adelheid Fischhold</a>.</p>
<p>Hallo Adelheid, leider gibt es sie nicht auf Deutsch. Hast Du die dabei liegende Abkürzungserläuterung Dir runtergeladen?<br />
Mit freundlichen Grüßen<br />
Ina Stollhans</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Kommentar zu Englische Strickbegriffe übersetzt von Adelheid Fischhold		</title>
		<link>https://kuschelfein-maschendesign.de/10415-englische-strickbegriffe-ubersetzt/#comment-152352</link>

		<dc:creator><![CDATA[Adelheid Fischhold]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Dec 2024 08:03:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://kuschelfein-maschendesign.de/?p=10415#comment-152352</guid>

					<description><![CDATA[gibt es die Anleitung für Mütze Briocherub von Katrin Schubert auch in deutsch? Leider kann ich Englisch nicht gut]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>gibt es die Anleitung für Mütze Briocherub von Katrin Schubert auch in deutsch? Leider kann ich Englisch nicht gut</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Kommentar zu Englische Strickbegriffe übersetzt von Ingrid		</title>
		<link>https://kuschelfein-maschendesign.de/10415-englische-strickbegriffe-ubersetzt/#comment-147875</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ingrid]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Sep 2024 19:54:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://kuschelfein-maschendesign.de/?p=10415#comment-147875</guid>

					<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://kuschelfein-maschendesign.de/10415-englische-strickbegriffe-ubersetzt/#comment-147493&quot;&gt;Ina Stollhans&lt;/a&gt;.

Vielen lieben Dank.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://kuschelfein-maschendesign.de/10415-englische-strickbegriffe-ubersetzt/#comment-147493">Ina Stollhans</a>.</p>
<p>Vielen lieben Dank.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Kommentar zu Englische Strickbegriffe übersetzt von Ina Stollhans		</title>
		<link>https://kuschelfein-maschendesign.de/10415-englische-strickbegriffe-ubersetzt/#comment-147493</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ina Stollhans]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Sep 2024 04:44:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://kuschelfein-maschendesign.de/?p=10415#comment-147493</guid>

					<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://kuschelfein-maschendesign.de/10415-englische-strickbegriffe-ubersetzt/#comment-147491&quot;&gt;Ingrid&lt;/a&gt;.

Hallo Ingrid,
ich habe Dir die Liste eben zugemailt. 
Liebe Grüße
Ina]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://kuschelfein-maschendesign.de/10415-englische-strickbegriffe-ubersetzt/#comment-147491">Ingrid</a>.</p>
<p>Hallo Ingrid,<br />
ich habe Dir die Liste eben zugemailt.<br />
Liebe Grüße<br />
Ina</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Kommentar zu Englische Strickbegriffe übersetzt von Ingrid		</title>
		<link>https://kuschelfein-maschendesign.de/10415-englische-strickbegriffe-ubersetzt/#comment-147491</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ingrid]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Sep 2024 21:35:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://kuschelfein-maschendesign.de/?p=10415#comment-147491</guid>

					<description><![CDATA[Liebe Frau Stollhans,
es wäre total nett, wenn Sie mir die Liste als PDF zumailen könnten.  Vielen lieben Dank. 
Ich habe mit Hilfe dieser Übersetzung gerade ein Tuch mit englischer Anleitung  gestrickt. Hat super geklappt, mir ist es allerdings lieber, wenn ich die Liste ausgedruckt vor mir liegen habe als immer ins Tablet zuschauen.....deshalb meine Anfrage;-)
Herzliche Maschengrüsse
Ingrid]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Liebe Frau Stollhans,<br />
es wäre total nett, wenn Sie mir die Liste als PDF zumailen könnten.  Vielen lieben Dank.<br />
Ich habe mit Hilfe dieser Übersetzung gerade ein Tuch mit englischer Anleitung  gestrickt. Hat super geklappt, mir ist es allerdings lieber, wenn ich die Liste ausgedruckt vor mir liegen habe als immer ins Tablet zuschauen&#8230;..deshalb meine Anfrage;-)<br />
Herzliche Maschengrüsse<br />
Ingrid</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Kommentar zu Englische Strickbegriffe übersetzt von Ina Stollhans		</title>
		<link>https://kuschelfein-maschendesign.de/10415-englische-strickbegriffe-ubersetzt/#comment-140146</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ina Stollhans]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Mar 2024 06:29:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://kuschelfein-maschendesign.de/?p=10415#comment-140146</guid>

					<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://kuschelfein-maschendesign.de/10415-englische-strickbegriffe-ubersetzt/#comment-140133&quot;&gt;Heike&lt;/a&gt;.

Hallo Heike, 
ich habe Dir gerade die Listen gemailt.
Bei Fragen melde Dich gerne bei mir.
Liebe Grüße
Ina Stollhans]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://kuschelfein-maschendesign.de/10415-englische-strickbegriffe-ubersetzt/#comment-140133">Heike</a>.</p>
<p>Hallo Heike,<br />
ich habe Dir gerade die Listen gemailt.<br />
Bei Fragen melde Dich gerne bei mir.<br />
Liebe Grüße<br />
Ina Stollhans</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Kommentar zu Englische Strickbegriffe übersetzt von Heike		</title>
		<link>https://kuschelfein-maschendesign.de/10415-englische-strickbegriffe-ubersetzt/#comment-140133</link>

		<dc:creator><![CDATA[Heike]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Mar 2024 15:02:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://kuschelfein-maschendesign.de/?p=10415#comment-140133</guid>

					<description><![CDATA[Hallo Frau Stollhans,
 ich würde mich auch sehr freuen, wenn ich die Liste zum ausdrucken bekommen könnte.
Das ist eine wunderbare Hilfe, da viele schöne Anleitungen einfach nicht in deutscher Sprache angeboten werden. 
Danke schön für die viele Arbeit und liebe Grüße]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Frau Stollhans,<br />
 ich würde mich auch sehr freuen, wenn ich die Liste zum ausdrucken bekommen könnte.<br />
Das ist eine wunderbare Hilfe, da viele schöne Anleitungen einfach nicht in deutscher Sprache angeboten werden.<br />
Danke schön für die viele Arbeit und liebe Grüße</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Kommentar zu Termine für den Stricktreff von Ina Stollhans		</title>
		<link>https://kuschelfein-maschendesign.de/termine-fuer-den-stricktreff/#comment-135835</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ina Stollhans]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jan 2024 06:09:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://kuschelfein-maschendesign.de/?p=7723#comment-135835</guid>

					<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://kuschelfein-maschendesign.de/termine-fuer-den-stricktreff/#comment-135791&quot;&gt;Conny Kühne&lt;/a&gt;.

Guten Morgen Conny,
den Stricktreff gibt es leider nicht mehr.
Liebe Grüße 
Ina Stollhans]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://kuschelfein-maschendesign.de/termine-fuer-den-stricktreff/#comment-135791">Conny Kühne</a>.</p>
<p>Guten Morgen Conny,<br />
den Stricktreff gibt es leider nicht mehr.<br />
Liebe Grüße<br />
Ina Stollhans</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
