Englische Strickbegriffe übersetzt

Hier findest Du englische Strickbegriffe übersetzt ins Deutsche.

–> Englische Brioche-Abkürzungen übersetzen -> Brioche Terms_German

alt Alternative/alternate Abwechseln(d) Alternative
AC Alternate color Farbe wechseln
altog altogether Alle (insgesamt) zusammen
approx. approximately ca.
B Back of stitch hinteres Maschenglied
b in back of stitch –„– in hinteres Maschenglied einstechen
BC Back Cross nach hinten verkreuzen
beg M beginning marker Anfangsmarkierung
bet between zwischen
BO Body Gauge Körpermaße
bl block (solid mesh) Block (geschlossenes Feld)
BO bind off abketten
bo bobble Bobble Knötchen, Noppe
bo binding off abketten
but button hole Knopfloch
C oder yo yarn over needle Umschlag
cab cable Verzopfung (verkreuzen)
cc contrasting color Kontrastfarbe
cl cluster Bündel (zusammenhängende Teile
= Traube)
cms centimetre Zentimeter
CN Cable Needle Hilfsnadel
CO cast on anschlagen
Co, bo casting off, binding off abketten
col Color/colour Farbe
Con contrasting color Kontrastfarbe
cont continue Fortsetzen
Cr Cross verkreuzen
Cr L cross to the left Verkreuzung nach links
Cr R cross to the right Verkreuzung nach rechts
dbl dec double decrease doppelte Abnahme
dble double doppelt
dec decrease abnehmen
diag diagonal diagonal
diam diameter Durchmesser
dir directions Anleitung
dk dark dunkel
DK double knitting Doppelstrick – Bezeichnung für
dickere Wolle
DKK double-double knitting sehr dickes Garn
dpn double-pointed needle Strumpfstricknadel (Nadelspiel)
E every jede
EOR Every Other Row jede 2. Reihe
ext exterior äussere (aussen)
FC Front Cross Vor der Arbeit verkreuzen
fin finished fertig
foll following folgende
fr front side(facing
knitter)
Vorderseite (der Strickenden
zugewandte Seite)
g grams Gramm
G Gauge Festigkeit des Gestricks
(Maschenprobenwerte in Maschen
und Reihen)
g-st garter stitch rechte Maschen (kraus-rechts)
GN Gauge Needle Nadelstärke in mm oder anderer
Einheit
gp group Gruppe
gr grams Gramm
GS Gauge Stitch Maschenprobe
GS Ground Shade Grundfarbe
inc increase erweitern/zunehmen
incl including inclusive (einschließlich)
in(s) inch(es) Zoll(2,54 cm)
inst instructions Instruktionen, Anweisungen
kbl knit Rechte Maschen stricken
k knit from back of loop rechts in den hinteren
Maschenbogen einstechen
kfb knit from back of next
stitch
2rechts von hinten in die nächste
Masche
kpk knit, purl, knit rechts, links, rechts
kssb knit slip stitch through
the back
Stricke die Umschlagmasche von
hinten durch den Maschenbogen
kwise knitwise wie beim Stricken von rechten
Maschen
k2tog knit 2 stitches together 2 M rechts zusammenstricken
k2tog-b knit 2 stitches together
through the back loop
2 M rechts verschränkt
zusammenstricken
k up 1 pick up and knit the
stitch in the row below
eine Masche zunehmen durch
Einstechen in der vorigen Reihe
L left links
L light hell
LC Left Cross links verkreuzt
lg large groß
LH Left Hand linke Hand
lhn left hand needle Nadel in der linken Hand
LN Left Needle Nadel in der linken Hand
lp(s) loop(s) Maschenbogen (bögen)
lt light hell
LT Left Twist linksverdreht
l.h. left hand needle Nadel in der linken Hand
m meters Meter
m mesh(es) Masche
M Make 1 Masche aus dem Querfaden der
Vorreihe herausstricken
M marker Markierung, Maschenmarkierer
MB Make Bubble Knötchen bilden, Noppe stricken
MC Main (or background)
color
Grundfarbe,/Hauptfarbe
med medium mittelste oder mittlere
mm millimeters Millimeter
MI Make One 1 1 M zunehmen
m-st moss stitch Perlmuster
mult multiple(s) teilbar durch (Anzahl Maschen)
MY main yarn Hauptfarbe/Grundfarbe
no number Nummer
opp opposite Entgegengesetzt, gegenüber
O wool over Umschlag
ORL or required length gewünschte Länge
OZ ounces 1 ounce = 28 g
p purl Linke Maschen stricken
Pat(s) pattern ( s ) Anleitung
patt pattern Anleitung
pc popcorn Knötchen/Nöppchen/PopcornMuster
pfb purl into front and
back of next stitch
Linksmaschen aus dem vorderen
und hinteren Maschenglied
herausstricken
pfl purl from back of loop links verschränkt
pnso pass next stitch over nächste Masche darüber heben
pr pair Paar
prec preceding vorhergehende
prev previous Vorige
PR Previous Row or Round vorhergehende Reihe oder Runde
psso pass slipped stitch
over
Ziehe die abgehobene Masche über
(die nächste)
pwise purlwise Wie zum links stricken
2p pass two slip stitches
over
Ziehe zwei abgehobene Maschen
darüber
PT purl two together 2 links zusammenstricken
p2tog purl 2 stitches
together
2 M links zusammenstricken
p2tog-b purl 2 stitches
together through the
back loop
2 M verschränkt links
zusammenstricken
PU Pick Up stitches
RC Right Cross Verzopfung nach rechts
rem remain(ing) übrig bleibende
rep repeat wiederholen
rev st st reverse stockinette
stitch
Umgekehrt glatt stricken, d.h.,
Linksgestricktes zeigt nach vorn
RGN Ribbing Gauge Needle Kleinere Nadelstärke für Bündchen
RH Right Hand rechte Hand
rhn right hand needle Nadel in der rechten Hand
rib ribbing Bündchen ( gerippte wie 1:1 usw.)
RN Right Needle rechte Nadel (in der rechten Hand)
md(s) round(s) Runde(n)
rpt repeat wiederholen
RS Right Side rechte Seite
RT Right Twist rechts verkreuzt
S2 slip two together 2 M abheben ohne sie zu stricken
sc t single crochet feste Masche (Häkeln)
sel selvage Rand, Borte, Kante, Blende
sk skip überschlagen /überspringen
skp slip, knit, purl abheben, rechts, links
SKP slip 1, knit 1, passslip
stitch over
1 M abheben, 1 rechts, die
abgehobene M über die gestr.
rechte ziehen
skpo Slip 1, knit 1, pass slip
stitch over
1 M abheben, 1 rechts, die
abgehobeneM über die gestr.
Rechte ziehen
sl slip abheben (auf die linke Nadel
gleiten lassen ohne zu stricken)
sl st slip stitch abheben (auf die linke Nadel
gleiten lassen ohne zu stricken)
sl lb Slip a stitch onto the
cable needle at back of
the work
1 m auf die Hilfsnadel abheben
hinter der Arbeit
sl 1f Slip a stitch onto the
cable needle at front of
the work
1 m auf die Hilfsnadel abheben vor
der Arbeit
sm small klein
SP slip one purlwise 1 M links abheben (wie zum
Linksstricken abheben)
sp space (open mesh) Zwischenraum (Offenes Feld)
sp single point needle (s) Stricknadel mit einer Spitze (lange
Pullovernadel)
ssk slip, slip, knit 1 M abheben wie zum
rechtsstricken, 1 M abheben, wie
zum rechts stricken. Mit der linken
Nadel durch die beiden M stechen
und rechts abstricken.
STP slip one, knit two
together, pass slip
stich over
1 M abheben, 2 M rechts
zusammenstricken, die abgehobene
M drüberziehen.
st stitch(es) Masche (Maschen)
st st stockinette stitch glatt gestrickt
T Together 2 M rechts zusammen stricken
T3 knit 3 together 3 M rechts zusammenstricken
TB 2 M rechts verschränkt zusammen
tbl through back of loop durch den hinteren Maschenbogen
tfl through front loop durch den vorderen Maschenbogen
tog together zusammen
trn turn drehen – oder umdrehen
tr tr double treble doppeltes Stäbchen
U make one stitch by
picking up loop
between stitches
1 M zunehmen indem man 1
Maschenbogen zwischen 2 Maschen
aufnimmt.
wb wool back Wolle hinter der Arbeit
WE work even Glatt stricken (rechte Seite rechte
M, linke Seite linke M)
wf wool forward Wolle vor der Arbeit
wft wool front Wolle hinter der Arbeit
wl wool Wolle/Garn
wl.bk wool back Wolle vor der Arbeit
wl.fwd wool forward Wolle hinter der Arbeit
wo wool over or weave
over
Wolle über legen (Webstricken)
won wool over needle Wolle über die Nadel
wrn wool round needle Wolle um die Nadel herum
WS wrong side Linke Seite (Rückseite/Kehrseite)
wu wool under or weave
under
Wolle unter legen (Webstrick)
wyib with the lead yarn in
the back
Mit der Hauptfarbe auf der
Rückseite
wyif with the lead yarn in
the front
Mit der Hauptfarbe auf der
Vorderseite
yarn yarn around needle Wolle um die Nadel herum
yaw yarn around wool Wolle um das Garn – (Evtl. Um
Spannfäden zu vermeiden)
yb yarn back Wolle hinter der Arbeit
ybk yarn backward Wolle hinter der Arbeit
yf yarn forward Wolle vor der Arbeit
yfd yarn forward Wolle vor der Arbeit
yfwd yarn forward Wolle vor der Arbeit
yfon yarn forward and over
needle
Wolle vor der Arbeit und über der
Nadel
yfrn yarn forward and
round needle
Wolle vor der Arbeit und rund um
die Nadel
yfwk yarn front of work Wolle vor der Arbeit
yo yarn over Umschlag
yon yarn over needle Wolle um die Nadel
yo2 a double yarn over Doppelter Umschlag
yrn yarn round needle Wolle rund um die Nadel
ytb yarn to back Wolle nach hinten
ytf yarn to front Wolle nach vorne
zip zipper Reißverschluss
inches Zoll (2,54 cm)
* repeat all instructions
between the asterisks
Wiederholen von * bis *
( ) repeat all instructions
between the
parentheses
Alle Instruktionen zwischen den ( )
Klammern wiederholen
alternate
measurements
between brackets
Alternative Größen
alternate
measurements;
alternate instruction
Alternative Größen und Anleitungen
* repeat stopping point
(e.g., repeat to * )
Wiederholen bis *
1 englischer Zoll = 2,54 cm
1 yard = 91,4 cm

Ich hoffe Dir gefällt diese Übersicht der Englische Strickbegriffe.

Wo kannst Du uns im Social Media finden? Dann schau mal hier vorbei.

Englische Strickbegriffe übersetzt


Kommentare

  1. Unglaublich, diese tolle Arbeit. Ich bin sehr dankbar. Habe mich in einen Pullover von Lily Turner verliebt. Und komme so gar nicht klar mit der Strickanleitung in englisch. Jetzt werde ich mich mit Deiner Hilfe nochmal dran setzen.
    Ganz ganz herzlichen Dank. Wenn ich mit meinen ERkenntnissen weiter helfen kann – gerne.

  2. Guten Morgen Frau Dieckmann, vielen Dank für Ihrem Anfrage. Gerne würde ich Ihnen weiterhelfen. Aber derzeit biete ich die Übersetzung von Anleitungen nicht an.
    Ich wünsche Ihnen auch noch frohe Feiertage.
    Herzliche Grüße
    Ina Stollhans
    Kuschelfein Maschendesign

  3. Hallo Frau Austermann,
    So toll diese übersetzung! Dürfte ich die bitte als PDF
    Wissen sie ob es solche übersetzungen noch in Französich
    Italienisch
    Spanisch
    Türkisch
    Polnisch
    Russisch gibt?
    Ich finde leider nichts im internet
    Vielen Dank

    1. Hallo Dominique,
      ich maile Dir gerne die Datei zu. Ich habe diese Übersetzungsliste selbst erstellt. Andere Sprachen sind nicht geplant.
      Gerne stehe ich für weitere Fragen zur Verfügung.
      Ina

  4. Liebe Frau Stollhans,
    Auch ich möchte Sie bitten mir die Übersetzung als PDF-Datei zu schicken.
    Ganz lieben Dank im Voraus und ein schönes Wochenende!
    IBO

    1. Hallo Frau Boelke,
      ich habe Ihnen die Datei zugemailt.
      Für Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
      Liebe Grüße
      Ina

  5. Liebe Frau Stollhaus,
    könnten Sie mir bitte auch die Druckversion Ihrer Übersetzung schicken? Es ist eine tolle, hilfreiche Zusammenstellung!
    Im Voraus herzlichen Dank!
    Mechthild Peter

    1. Hallo Mechthild,
      vielen Dank für Deine Nachricht. Ich habe Dir gerade die Liste zugemailt.
      Gerne stehe ich Dir für Fragen zur Verfügung.
      MfG
      Ina Stollhans

  6. Liebe Frau Stollhans
    Ich habe die Anleitung für Baby Overall gekauft. Er ist wunder schönes. Leider ist die Anleitung in Englisch. Jetzt habe ich große Probleme bei übersetzen der Anleitung besonders bei der Kapuze und Raglan. Gibt es die Anleitung auch in Deutsch?
    LG.

  7. Hallo Frau Stollhaus,
    das ist echt eine beeindruckende Zusammenstellung.
    So etwas habe ich lange gesucht. Dürfte auch ich nach der Druckversion fragen?
    Liebe Grüße
    Sabine

  8. Hallo Frau Stollhans
    Bin durch Zufall auf ihre Seite gestoßen das ist ja eine großartige Hilfe
    Wäre sehr lieb von Ihnen wenn Sie es mir auch zuschicken könnten.
    Liebe Grüße Silvia

    1. Hallo Silvia,
      ich habe Dir unsere Hilfen zugemailt.
      Bei Fragen bin ich gerne für Dich da.
      Sonnige Grüße aus Paderborn
      Ina Stollhans

Füge einen Kommentar hinzu

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.